Motto ,, Glasul norodului este cea mai mare putere.
– proverbe româneşti ,,
False identități
– Voi, cei care ați ales să vă jucați
cu destinele oamenilor
doar pentru puterea
de a controla vieți
și a vă atinge scopul …
– Voi, cei care vă jucați
cu viața și cu moartea,
asumându-vă false identități
sub masca iubirii,
și onorabilitații
pe care o afișați
cu nonsalanță…
Voi, cei care numărați zilnic morții, răniții
și pe cei înfricoșați
de tacticile înscrise în jocul vostru perfid
bucurându-vă
că toate se întâmplă
conform ordinii voastre de zi…
– Aceasta este pentru voi,
voi cei care vă credeți
conducătorii ai destinelor umanității:
– planul malefic pe care-l puneți la cale
va fi SPULBERAT !
Lucrurile se vor întâmpla altfel
decât vă doriți,
acțiunile voastre
sunt un afront
adus Sacralității Vieții !
CURÂND veți fi chemați
în fața Justiției
să dați răspuns
pentru viețile pierdute
și haosul creat
din cauza setei voastre
de dominare și putere,
Amin !
Autor: Maria Daniela Topârcean (danielatopircean698@gmail.com)
AMIN !!!… Felicitari sincere pentru curajul admirabil (atât de rar) de a lupta cu “sabia” transanta a Cuvântului AAAE împotriva “omului faradelegii” nedreptatilor, injustitiei si sclavagismului milenar ! 🙂
Un sfârsit de saptamâna binecuvântat cu pace, bucurie si Cuvânt Adevarat, draga Daniela !
LikeLiked by 3 people
Iti mulțumesc din inimă Iosif pentru ca ai citit acest poem. Multumesc pentru cuvintele frumoase si binecuvantarile trimise, binele transmis sa se întoarcă spre tine inzecit! 🙏
LikeLiked by 1 person
Poemele scrise de tine, sunt déjà binecuvântari si balsam pentru Sufletul meu, deoarece sunt izvorâte dintr-o inima curata, iar de câte ori le citesc, gândul îmi zboara la mica si superba mea surioara Daniela, care este la mai multe mii de mile departare de România si Europa si chiar daca nu scrie poeme cânta cântece supreme. Merci, tie si proprietarului blogului pentru toate mesajele postate, iar binecuvântarile sa fie revarsate peste toate Sufletele înfometate si însetate dupa Cuvântul AAAE, justitie divina si dreptate.
Un sfârsit de saptamâna, plin de pace si Lumina Divina !
LikeLiked by 2 people
Îți mulțumesc din inimă pentru cuvintele si gandurile frumoase draga Iosif, m-a emoționat mesajul tău. Dumnezeu sa ne binecuvanteze si sa ne ajute pe toti in aceste timpuri atât de intense pe care le trăim.Gânduri frumoase tie, familiei tale,
surorii tale Daniela. Iti mulțumesc mult ! 🙏
LikeLiked by 1 person
Doamne ajuta! Ai putea, in spiritul blogului tau, sa traduci versurile Mariei in engleza.
LikeLiked by 2 people
Pot, dar o sa-mi pun amprenta, adica o sa fie ceva amestecat. Nu pot traduce poezie fara sa “intru acolo”.
Practic eu blogul nu l-am facut pt poezie, am dorit sa traduc asa cum ma pricep unele articole care sunt “mai altfel” si care ofera un alt tip de informatie. Poezia a fost si este o pasiune a mea dar nu de asta am facut acest blog.
Daca tot ai adus vorba, pot sa spun ca o felicit pe Daniela pt aceasta poezie razboinica, care eu zic ca e …. mai pe sufletul meu. In general ma abtin sa o felicit pt ca sa nu para ca eu felicit pe cineva care-mi trimite poezii..
Poezii ale Danielei in eng au aparut pe alt blog care e numai in eng si are multi urmaritori care cunosc lb eng.
LikeLiked by 1 person
PS: Am uitat sa-ti spun un lucru si anume ca Daniela cunoaste mai bine decat mine lb eng, nu cred ca are nevoie ca sa-i traduc eu poeziile…
LikeLike
Traduse de cine? Oricum, sunt multe persoane străine care iti viziteaza blogul. Ma indoiesc ca Daniela s-ar supara de publicitate in plus. Dar, evident, alegerea iti apartine.
LikeLiked by 1 person
Uite aici au aparut.
https://inalove.world
Acum ce sa zic, totusi trebuie sa-mi recunosc limitele…. arunca o privire pe siteul acela si o sa vezi ce nivel de engleza e acolo si la ce nivel de detaliu se lucreaza.
E adevarat ca sunt si din strainatate care intra pt ca eu pun linkurile in eng si ei le pot citi. Ei nu o fac pt traducerile mele in lb rom.
LikeLike
🙂 Da-mi un link la poezia Danielei. Cea pe care ai postat-o tu a fost tradusa? In alta ordine de idei, da, nu-i frumos ca cei pe care-i traduci nu pun un link către blogul tau. In fine…
LikeLiked by 1 person
Nu-ti dau “pestele, iti dau undita”….🤣🤣
Scrie la “search” numele Danielei, pe care-l gasesti si la mine apoi o sa gasesti ceva in luna ianuarie.
Nu cred ca cei de la care traduc trebuie sa-mi puna linkuri, eu sunt cel obligat sa spun/scriu sursa…
Poezia de azi nu e tradusa in eng…..poate incerci tu🤣🤣
LikeLike
Daca poti sa crezi, atehnica de mine a incercat ideea cu search numele Danielei si n-a obtinut nimic. 😦 Dar oricum, am aflat intre timp ca Daniela si le traduce singura, asa ca all is good.
LikeLiked by 1 person
Vezi…..de asta sunt buni inginerii…..stiu din toate cate putin si nimic concret…🤣🤣🤣
Linkul (cautat de inginer) de la search e mai jos
https://inalove.world/?s=Daniela+toparcean
LikeLike
Jo iti mulțumesc mult pentru cuvintele încurajatoare ! Sunt in faza in care muncesc la traducerea poemelor mele in engleza. Pentru unele, traducerea este finalizată, altele sunt in lucru. Cartea pe care imi doresc sa o public va cuprinde ambele variante, atât română cat si engleza. Încă o dată, multumesc din inimă pentru ca imi citești poemele !🙏
LikeLiked by 1 person
Iti mulțumesc mult pentru incurajare si găzduirea poemelor mele draga Cristi! Tu stii ca scriu de ani buni .. unele sunt vechi, altele noi, nu am prea pus data.. oricum tot ce am scris a fost trimis cu mult drag către acest blog si catre toți cititorii sai. Iti multumesc pentru spațiul primitor !🙏
LikeLiked by 1 person
Si eu iti multumesc Daniela pt poemele pe care ai dorit sa le pun pe blog.
Ideea de a traduce unele poezii in eng, totusi nu e rea…..cine stie….in viitor.
O zi minunata!
LikeLiked by 1 person
Mulțumesc mult Cristi….da, ideea-i buna…
am trimis, ,,Your presence,, parca..
le traduc, pe rând, lucrez la asta pentru ca vreau ca volumul in care vor apare sa contina ambele variante…
O seară minunată iti urez !🙏
LikeLiked by 1 person
Atunci cand vei simti si/sau dori sa-ti apara ceva in eng sunt sigur ca o vei face. Chestiunea asta trebuie sa vina din/de la tine pt ca numai tu stii cel mai bine ce doresti. Ce spun eu sau altul….nu conteaza.
Multumeasc Daniela!
O seara minunata!
LikeLiked by 1 person
Jo iti mulțumesc mult pentru cuvintele încurajatoare ! Sunt in faza in care muncesc la traducerea poemelor mele in engleza. Pentru unele, traducerea este finalizată, altele sunt in lucru. Cartea pe care imi doresc sa o public va cuprinde ambele variante, atât română cat si engleza. Încă o dată, multumesc din inimă pentru ca imi citești poemele !🙏
LikeLiked by 1 person
Ah, deci tu esti traducatorul. Asta-i cea mai fericita situatie. Ca traducator m-am vazut cateodata in ipostaza de a avea nevoie de lamuriri cu privire la unele pasaje. Ajuta mult sa poti sta de vorba cu autorul. Dar daca esti si autor si traducator… mai bine decat atat nu se poate. Iti urez mult succes! 💕
LikeLiked by 1 person
Draga Jo, traducerea de care spunea Cristian apare pe blogul Manuelei Timofte, este realizată de Manuela. Traducerile mele inca nu au apărut, sunt in faza de proiect. Mulțumesc din inimă pentru incurajare ! 🙏
LikeLiked by 1 person
HOLLOW-HEARTED IDENTITIES
– You, the ones who chose to play
with all people’s destinies
just for power
to control their lives
and achieve your goal
“You who play.”
with life and death,
assuming hollow-hearted identities
under the apperance of love,
and honorability
which you proclaim
with nonchalance…
You who daily count the dead, the wounded
and the frightened ones
of the tactics stated in your guileful/treacherous game
enjoying
that all it happens
according to your daily agenda…
– This is for you,
who you think you are
leaders of the destinies of humanity:
– the malefic/evil plan which you set up
will be BLOWN OUT!
The reality will be different
than you want
your actions
are an affront
to the Sacredness of Life!
Soon you will be called
before Justice
to give an answer
for lost lives
and the chaos created
because of your appetite
for domination and power,
Amen!
LikeLiked by 1 person
Awww… mi-ar fi placut sa am timp sa incerc si eu o varianta. Asa, de distractie. 🙂 Daca iti da Daniela bun de tipar 🙂 , ar fi interesant sa faci un post separat cu traducerea… sa sara in ochi, so to say. Sa citeasca lumea larga poezie româneasca.
LikeLiked by 2 people
eu in general las lucrurile sa curga. Chiar mi-ar placea sa citesc o varianta facuta de tine pt ca ai mai multa experienta in lb eng
LikeLiked by 1 person
Mulțumesc Cristian ! 🙏
LikeLiked by 1 person
Cu drag Daniela!
Am incercat si eu sa vad ce-mi iese…
LikeLiked by 1 person
Imi place ce a ieșit, minunat !
Multumesc mult de tot, Cristian🙏
LikeLiked by 1 person
Maria Daniela, felicitări! Deosebite versurile!
LikeLiked by 2 people
Iti mulțumesc din inima pentru apreciere poteci de dor !
Acest poem s-a nascut din suflet, dintr-un clocot interior …este un mesaj care ,,a dat pe dinafara,, …in aceste timpuri pe care le trăim…
Mulțumesc ! 🙏
LikeLiked by 3 people
Amin și eu, nimic nu îmi doresc mai mult decît aceste versuri curate și tranșante.
LikeLiked by 2 people
Multumesc mult draga Issabela !❤
LikeLiked by 2 people