In liniste,
Totul se întâmplă în liniste,
Când mă gândesc la diferențe,
Eu te-am ales, în timp ce tu ai ales preferințele,
Până acum asta mă face să-mi doresc,
Să te urăsc dintr-un motiv sau două,
Cu speranța că vor trece,
Doar pentru a termina cu un singur gând, tu
Ce a mai rămas de făcut?
Cu toate acestea,
Cuvintele spuse sunt puține,
Dar ochii noștri nu- și pot imagina,
Toate aceste sentimente ca și vederea față in față,
Este oarecum clar,
Pot înțelege dacă este o frică mută,
E in regula! Fără presiune,
Acesta este motivul pentru care voi rămâne doar uluită, dorind
Pentru ceea ce este nevoie chiar dacă o să fie ani de zile, în așteptare
Și în ziua aceea voi spune urale,
Pentru revenirea ta în simțurile tale,
Și pentru mine, pentru că am aceeași răbdare,
Căci te iubesc,
Și mai mult o fac în tăcere.
Freya
https://lovetheflakerpen.wordpress.com/2020/08/18/a-folded-wish/
Tradus: Sticri, postat 19.08.20
Felicitări pentru traducere! Am citit şi varianta în engleză. E un poem frumos şi sugestiv.
LikeLiked by 2 people
Multumesc! In general poeziile sunt mai greu de tradus, le mai adaptez si eu dupa cum simt pe moment.Nu intotdeauna imi place ceea ce iese dar….. asta este
O seara buna!
LikeLike